尾上松也、日本語吹き替えに自信「みんな本当のキャラクターみたい」舞台化にも期待

尾上松也、日本語吹き替えに自信「みんな本当のキャラクターみたい」舞台化にも期待

アニメ映画「バッドガイズ」のトークイベントを行った尾上松也

(スポーツ報知)

 歌舞伎俳優の尾上松也が25日、都内で日本語吹き替え版の声優を務めたアニメ映画「バッドガイズ」(ピエール・ペリフェル監督)の学生限定試写会にファーストサマーウイカと出席した。

 ドリームワークスの最新作で特殊能力を持った怪盗団「バッドガイズ」の物語。松也は同じく声優を務めた安田顕、A.B.C―Zの河合郁人、チョコレートプラネットの長田庄平について「みんな本当のキャラクターみたいだった。安田さんは飾らずに演じて、河合さんは自分のキャラクターを生かして愛きょうのある感じ。長田さんは、普段と全然違う声を出していた」。ウイカについては「一番、役になりきっている」と絶賛した。

 本職の声優以外が吹き替えを担当することに否定的な声もあるが、ウイカは「オーディションをやって、本国に見てもらって、やり直した部分もあります。何段階もステップを踏んでいるんです」と力説し、理解を求めた。また、ウイカが「舞台化や歌舞伎化があるかもしれない」と期待すると松也は「ありますよ」と同意。「安田顕さんにお願いしてTEAM NACSプロデュースでやりましょう」と声を弾ませた。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね♡
URLをコピーする
URLをコピーしました!

この記事を書いた人

アフィリエイター初心者です!よろしくお願いします。

目次
閉じる